Unser Übersetzungsbüro bietet professionelle Unterstützung für maschinell übersetzte Texte. Dabei nutzen wir verschiedene Ansätze und Lektoratsstufen
Lektorats- und Post-Editing-Optionen:
Wir bieten unser Übersetzungslektorat und Post-Editing besonders für Texte in den Sprachen Englisch, Russisch, Französisch, Chinesisch, Spanisch, Arabisch, Polnisch und Koreanisch an.
Standard-Lektorat
Grundlegende Überprüfung und Korrektur von Rechtschreibung, Grammatik und Syntax. Ideal für gut übersetzte Texte, die nur eine leichte Nachbearbeitung benötigen. Preis: 0,03 € pro Wort
Stilistisches Lektorat
Überarbeitung für besseren Sprachfluss und Stil, um die Übersetzung natürlich und ansprechend zu gestalten. Perfekt, wenn ein Text auf die Zielsprache angepasst werden soll. Preis: 0,04 € pro Wort
Inhaltliches Lektorat
Sorgfältiger Vergleich von Übersetzung und Originaltext zur Erkennung und Korrektur inhaltlicher Abweichungen und sachlicher Fehler. Empfohlen für komplexere Texte, bei denen Genauigkeit entscheidend ist.
Preis: 0,07 € pro Wort
Post-Editing von maschinellen Übersetzungen
Intensive Nachbearbeitung maschinell übersetzter Texte, um sie qualitativ einer menschlichen Übersetzung anzupassen. Oft ist eine komplette Neuübersetzung empfehlenswert, um höchste Präzision und sprachlichen Feinschliff zu erreichen. Preis: Ab 0,08 € pro Wort oder auf Anfrage
Komplettübersetzung mit Lektorat
Für Texte, die eine vollständige Neubearbeitung erfordern, bieten wir eine komplette Neuübersetzung inkl. abschließendem Lektorat an, um höchste Qualität zu gewährleisten.
Preis: Ab 0,12 € pro Wort
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.Ok, I agreeNo, thanks